Ши Най-ань (施耐庵)

: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/fantastika3000/data/www/fantastika3000.ru/includes/unicode.inc on line 311.

(Ши Цзыань) (1296-1370)

Ши Най-ань

Китайский прозаик, автор романа «Речные заводи», основанный на народных сказаниях о подвигах и приключениях 108 «благородных разбойников» из лагеря Ляншаньбо в правление династии Сун.

О писателе, жившем в период монгольского ига, известно лишь, что ценою огромных усилий он получил небольшую чиновничью должность, но уже через два года ушел в отставку. «Речные заводи» (кит. трад. 水滸傳, упрощ. 水浒传 Шуй ху чжуань) (XIV в., рус. 1955) — единственное известное нам произведение Ш. Относится к жанру авантюрно-приключенческого романа с элементом фэнтези.

Воспев в этом огромном романе повстанцев, писатель сумел еще смелее и глубже, чем авторы других китайских эпопей, выразить свою мечту о героях, способных избавить родину от гнета.


Нужен перевод английского языка? – нет проблем, в Москве перевод с английского, перевод на английский язык. К вашим услугам: письменные и устные переводы, нотариальное заверение наших переводов, переводы других языков (в т.ч. и редких), специализированные переводы (технический, экономический, юридический, медицинский и другие).
Обратившись к нам, вы получаете: все переводческие и сопутствующие услуги в одном месте, низкую цену (на английский язык, заверение и др. услуги), гарантию качества, работу с вашим заказом отраслевого специалиста, удобный проезд, бесплатную редакторскую правку, упрощенную систему работы с клиентами, гибкую систему скидок. Не платите за перевод больше чем он стоит. Обращайтесь к нам.

Ши Най-ань

Вместе с романом Ло Гуаньчжуна «Троецарствие», появившимся в том же XIV в., «Речные заводи» положили начало китайской «многоглавной прозе», которая развивалась вплоть до нашего столетия и обладала специфической композицией: стихотворные вкрапления, интригующие концовки глав, передача действия от одного персонажа к другому.

Героями «Речных заводей» являются участники народного восстания XII в.: вождь Сун Цзян — «Справедливый» (единственный реальный персонаж, имя которого заимствовано из хроник), Лу Да — «Татуированный монах», Линь Чун — «Барсоголовый», Ян Чжи — «Черномордый зверь», У Сун и другие.

Демократизм писателя, его близость к крестьянским идеалам раскрывается во многих сценах романа: У Сун голыми руками убивает тигра, поднимает огромный камень; Ли Куй, прозванный Черным Вихрем, легко управляется с двумя тяжелыми топорами, бьется сразу против сотни правительственных воинов. Но рядом с простыми людьми появляются и представители господствующих кругов, присоединившиеся к восстанию, — чиновники Сун Цзян, Линь Чун, которым до прихода на мятежную гору Ляншань, находившуюся среди речных плавней (отсюда и название романа), пришлось пережить немало потрясений и внутренних колебаний.

Из своего лагеря повстанцы устраивают вылазки. Герои стараются переманить к себе всех необходимых им людей: военачальников Лэй Хэна и Чжу Туна, волшебника Гунсунь Шэна, чиновника Лу Цзюньи. Большинство из них заманивают хитростью или даже привозят насильно. Но, пробыв некоторое время в лагере, эти люди остаются там, убедившись, что повстанцы живут несравненно более справедливой жизнью, чем феодалы и их нахлебники.

Ши Най-ань

В 70-й главе, которой завершается русский перевод «Речных заводей», мы видим уже не богатырскую вольницу или стан мятежников, как вначале, а идеальное государство со своей экономической системой и политическими учреждениями. Многочисленные собиратели легенд о «речных заводях», в частности и Ш., продолжили повествование о героях Ляншани, показали их в борьбе с иноземными захватчиками — киданями, отразили и трагедию народных восстаний, нарисовав поражение благородных разбойников и их последующую казнь.

Роман «Речные заводи», занимающий совершенно исключительное место в китайской литературе, перекликается с литературой европейской — не только средневековой, но и ренессансной, — например, с английскими балладами о Робин Гуде или немецкой народной книгой о Тиле Уленшпигеле.

Существуют различные варианты романа «Речные заводи», число глав в которых варьируется от 70 до 120 глав. В XVII в. роман был отредактирован Цзинь Шэн-танем, после чего приобрел современный вид (70 глав), и уже в этой редакции переводился на другие языки.

Литература:

  • Семанов В. «Китайский классический роман «Речные заводи»» // Иностр. лит. — 1956.— № 12 С. 179-185.

«Речные заводи» (кит. трад. 水滸傳, упрощ. 水浒传 Шуй ху чжуань) (XIV в., рус. 1955) (см. Китайская классическая литература)
Роман «Речные заводи» («Шуйху чжуань») основан на устных преданиях о восстании, произошедшем в XII веке. Мятеж возглавил Сун Цзян вместе с тридцатью шестью другими предводителями. Повстанцы создали хорошо укрепленный лагерь в труднодоступных местах, подчинив своей власти обширную область Китая. В этом захватывающем повествовании, написанном Ши Най-анем (1296-1370 гг.), действуют сто восемь героев-разбойников (в их числе и три женщины) — люди совершенно различных характеров. «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад» и «Сон в красном тереме» — самые известные произведения китайской классической прозы, и можно только позавидовать тем, кто их еще не читал.

Обложки:

Китайская классическая литература

Речные заводи т. 1 Речные заводи т. 2

Другие

Речные заводи т. 1 Речные заводи т. 2 Речные заводи т. 1 Речные заводи т. 2 Речные заводи т. 1 Речные заводи т. 2

На китайском языке

Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи Речные заводи


Все обсуждения — на «Форумах». Пожелания — в «Гостевой». Здесь комментарии только для дополнений и уточнений.