ОБРИ (AUBREY), Фрэнк

: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /var/www/fantastika3000/data/www/fantastika3000.ru/includes/unicode.inc on line 311.

(псевд. Фрэнка Эткинса) (18??-19??)

Англ. прозаик (писавший также под псевд. Фентон Эш). Род. и провел детство в Юж. Уэльсе, окончил колледж с дипломом инженера.

Известность О. принесли романы на тему о затерянном мире - "Дерево-дьявол из Эльдорадо. Роман в Британской Гвиане" [Devil-Tree of El Dorado; a Romance of British Guiana] (1896), действие к-рого происходит на гвианском нагорье Рорайма (куда позже отправил своих геров и А. Дойл); "Царица Атлантиды. Роман в Карибском море" [A Queen of Atlantis; a Romance of the Caribbean] (1899), повествующий о расе телепатов - жителей " Атлантиды" в Саргассовом море (см. Океан, Телепатия), и "Цари мертвых. Роман ужасов" [King of the Dead; a Weird Romance] (1903), в к-ром некогда могущественные "прото-люди" с помощью совр. науки воскрешают своих мертвых, чтобы вновь завоевать Землю; три романа связывает образ бессмертного Монеллы - "Вечного Жида" (см.Бессмертие). Из др. произв. О., публиковавшихся в журналах нач. 20 в., интерес представляют р-зы - "Сын звезд" (1907-08) и "Король Марса" (1907); последний переписан в роман "Путешествие на Марс" [A Trip to Mars] (1909); оба предвосхитили знаменитую "марсианскую" серию Э. Берроуза (см. Марс). Ряд р-зов О. предположительно написаны его сыном Фрэнком Эткинсом-младш. (под тем же псевд.).

Вл.Г.

Др. соч. "В поисках радия, или Удивительный черный самородок" [The Radium Seekers; or, The Wonderful Black Nugget] (1905). "Храм Огня, или Таинственный остров" [The Temple of Fire; or, The Mysterious Island] (1905 - под псевд. Фрэнк Эшли). "Воздушным кораблем в Офир" [By Airship to Ophir] (1910). "Черный опал: роман жутких приключений" [The Black Opal; a Romance of Thrilling Adventures] (1906 - "Большие расходы"; 1915). "Остров золота" [The Island of Gold] (1915; 1918).


Все обсуждения — на «Форумах». Пожелания — в «Гостевой». Здесь комментарии только для дополнений и уточнений.