КАРИНТИ (KARINTHY), Фридьеш

(1887-1938)

Видный венг. прозаик и переводчик, классик нац. фантаст. лит-ры (писал также сатирические произв., поэзию, пьесы). Род. в Будапеште, учился в местном ун-те на физ. ф-те, но не закончил его, переключившись на лит. деятельность (в частности, перевел на венг. яз. произв. Д. Свифта и М. Твена ). Печататься начал с 1906 г.

После первой мировой войны К. занял активную пацифистскую позицию, нашедшую отражение в его первом НФ романе "Легенда о тысячеликой душе" [?????] (1913; рус.1987), герой к-рой, ученый -одиночка, старается с помощью своего открытия предотвратить мировую войну (см. Изобретения и открытия). Однако известность пришла к писателю после публикаций двух повестей: "Путешествие в Фа-ре-ми-до" [Utаzs Faremidba] (1916) и "Капиллария" [Capillria] (1922); обе изд. на рус. яз. в одном томе - "Фантазии Фридьеша Каринти" (рус. 1969). Повести представляют собой "продолжения" "Путешествий Гулливера" Д. Свифта (см. Сатирическая НФ): в первой действие происходит на планете, на к-рой развилась неорганическая жизнь (см. Роботы) и общение между индивидуумами осуществляется посредством музыки (а "органика" рассматривается как болезнь, отклонение от нормы); во второй описана необычная "сексуальная политика" обитателей подводного мира (см. Биология, Женщины в НФ, Океан, Секс и эротика).

На рус. яз. переведены также сатирико-фантаст. р-зы К.:
"Алмаз" (19..; рус.1987),
"Бумаги" (19..; рус.1987),
"Встреча с молодым человеком" (19..; рус.1987),
"Встреча..." (19..; рус.1987),
"Гений" (19..; рус.1987),
"Герцог Кастилии" (19..; рус.1987),
"Доди" (19..; рус.1987),
"Древний город" (19..; рус.1987),
"Дуэль в двадцать пятом веке" (19..; рус.1987),
"Зелёные абрикосы" (19..; рус.1987),
"Идеальный ад" (19..; рус.1987),
"Колесо" (19..; рус.1987),
"Красота телесная" (19..; рус.1987),
"Легенда о поэте" (19..; рус.1987),
"Машина будущего" (19..; рус.1987),
"Новая Зеландия через сто лет" (19..; рус.1987),
"Письма в космос" (19..; рус.1968),
"Пишта - жемчужная раковина" (19..; рус.1987),
"Приговор" (19..; рус.1987),
"Пролог" (19..; рус.1987),
"Путешествие вокруг моего черепа" (19..; рус.1987),
"Сказка о доброй чертовке" (19..; рус.1987),
"Спите!" (19..; рус.1987),
"Счастливый день" (19..; рус.1987),
"Сын своего века" (19..; рус.1968; др. - "Сын первого века"),
"Утиное жаркое" (19..; рус.1987),
"Февраль" (19..; рус.1987),
"Чудо" (19..; рус.1987),
"Яблоня, которую звали Буксбаум" (19..; рус.1987).

Большинство переводов составило сб. "Избранное" (рус.1987).

Вл.Г.

Лит.:
L. Kardos "Karinthy Frigyes" (946).
L. Szalay "Karinthy Frigyes" (1961).
Julia Levendel "Igy elt Karinthy Frigyes" (1979).


Все обсуждения — на «Форумах». Пожелания — в «Гостевой». Здесь комментарии только для дополнений и уточнений.